Onderzoek naar taaloverdracht bij jonge kinderen in Fryslân
Bijzonder aan dit project is dat er zowel gekeken wordt naar ouders die hebben besloten om het Fries door te geven aan hun kinderen, als ouders die hebben besloten om het Fries niet door te geven aan hun kinderen.
Friese taaloverdracht
Het Fries is geclassificeerd als een minderheidstaal met een kwetsbare taalvitaliteit. In de laatste decennia is de taal daarom steeds meer beschermd en gepromoot aan de hand van provinciaal taalbeleid. Dat heeft geresulteerd in een grotere institutionele ondersteuning van het Fries, een zichtbaardere plek in de media en andere openbare domeinen en de inclusie van de taal in schoolcurricula. Bovendien zijn er initiatieven om thuis de taaloverdracht tussen generaties te stimuleren, omdat het aantal ouders dat het Fries doorgeeft aan hun kinderen langzaam achteruit gaat.
Het onderzoeksproject “De intergenerationele Friese taaloverdracht: de promotie van een meertalige opvoeding en het ondersteunen van (aanstaande) ouders” onderzoekt niet alleen de ouderlijke taalhoudingen, maar ook het gebruiken van (of de wens voor) materialen onder Friessprekende ouders in Fryslân. Een hoofddoel van het project is om erachter te komen hoe ouders het beste kunnen worden gesteund in alle fases van een meertalige opvoeding.
Internationale samenwerking
De vragenlijst is onderdeel van een onderzoeksproject dat wordt uitgevoerd door onderzoekers van het European Centre for Minority Issues in Duitsland, het Mercator Europees Kenniscentrum (Fryske Akademy) en Afûk.
Het Fries zoals dat wordt gesproken in Fryslân is nauw verwant met het Noord-Fries dat in Nordfriesland (Duitsland) wordt gesproken. Parallel aan het project over intergenerationele Friese taaloverdracht in Nederland wordt er door Ruth Kircher (hoofdonderzoeker) gewerkt aan een onderzoek naar de intergenerationele Noord-Friese taaloverdracht. Dat zorgt ervoor dat een vergelijking kan worden gemaakt tussen de twee Friessprekende gebieden en het zorgt voor overkoepelende resultaten die relevant zijn voor het taalbehoud en de taalrevitalisatie aan beide kanten van de Nederlands-Duitse grens.
Vragenlijst
De vragenlijst ‘De talen van onze kinderen’ staat open voor aanstaande ouders en ouders met jonge kinderen (jonger dan vijf jaar) in Fryslân. Het is bedoeld voor zowel Friessprekende ouders die hebben besloten om Fries te spreken met de kinderen als voor Friessprekende ouders die hebben besloten om géén Fries te spreken met de kinderen. De vragenlijst is beschikbaar in het Fries en het Nederlands.
Wij zouden het zeer op prijs stellen als je de vragenlijst wilt invullen. Klik hier voor de online vragenlijst. Het invullen van de vragenlijst neemt zo’n 20 minuten van je tijd.
Alfêst tige tank! Bedankt!