Premjêre Dútske film mei Fryske ûndertitels op Memmetaaldei

Minority languages Vrije tijd
14 februari 2024
Op 21 februari is het de Internationale Moedertaaldag, een initiatief van de Verenigde Naties. In het kader daarvan organiseren het Europeesk Buro foar Lytse Talen (EBLT) en het Mercator Europees Kenniscentrum samen met Slieker Film de Nederlandse première van de succesvolle Duitse film Mittagsstunde van regisseur Lars Jessen. De film is gebaseerd op de bestseller met dezelfde titel van schrijfster Dörte Hansen. Er zijn twee versies van de film gemaakt: één met dialogen in het Platduits, en één met dialogen in het Hoogduits. Het EBLT presenteert de Platduitse versie, met ondertiteling in het Fries.

Mittagsstunde
Mittagsstunde (‘middaguur’) volgt universitair docent Ingwer (47) uit Kiel, die een sabbatical neemt omdat zijn ouders Sönke en Ella op het Noord-Friese platteland zichzelf niet meer kunnen redden. Vader is kwetsbaar, maar probeert achter de rollator stand te houden als kroegbaas en moeder is de weg steeds meer bijster. Ingwer komt er al snel achter dat niet alleen zijn ouders zijn veranderd, maar ook het dorp Brinkebüll. De school en de winkel zijn dicht en de kastanjebomen in de buurt moeten wijken voor de grote vrachtauto’s en landbouwmachines. Van de gemeenschap is niet veel meer over… De wat melancholieke film Mittagsstunde gaat over de bijzondere familiegeschiedenis van Ingwer en de – ook voor ons Fryslân – zeer herkenbare veranderingen op het platteland en wat die met de mensen doen. Wat bindt de plattelandsbewoners nog als alles verdwijnt?

Nederlandse première
Boek én film hebben in hoog tempo het Duitse taalgebied veroverd. De film was de best bezochte filmhuisfilm van Duitsland in de winter van 2022/2023. De Duitse media waren lovend en noemden de film ‘een NoordDuitse parel’ en de film werd geprezen als humoristisch, weemoedig en gevoelig.
Mittagsstunde was niet eerder te zien in een Nederlandse bioscoop of filmhuis. EBLT, Mercator en Slieker brengen daar verandering in en presenteren de film onder de Friese titel Middeisoere. De première wordt een meertalige vertoning. In de film wordt naast het Duits vooral veel Platduits gesproken, een taal die verwant is aan het Nedersaksisch. De film wordt door Geertrui Visser voorzien van ondertitels in het Fries.

Slieker Film
De film is te zien op Internationale Moedertaaldag, woensdag 21 februari, bij Slieker Film in Leeuwarden om 19:30 uur. Er is ook een tweede vertoning op zaterdag 24 februari om 13:30 uur. Kaartjes zijn hier te koop.

Ynternasjonale Memmetaaldei
Het is alweer de tiende keer dat het EBLT met Mercator Europees Kenniscentrum voor Meertaligheid en Taalleren (onderdeel van de Fryske Akademy) en Slieker Film documentaires of films over en met taalminderheden presenteren op de Internationale Moedertaaldag. Het EBLT is een koepelorgaan dat de promotie en bescherming van de minderheidstalen in Nederland nastreeft. Bij het EBLT zijn meer dan twintig organisaties aangesloten die zich inzetten voor de positie van het Fries, het Nedersaksisch, het Bildts en het Papiamentu.