Nieuw gedicht van de Dichter fan Fryslân
Sigrid Kingma: ‘It spoar by Molkwar is in skoft bûten gebrûk fanwege in dasseburcht. Op mear plakken yn Nederlân driget it spoar te fersakjen. Wy kenne de beskerme diersoart benammen út it printeboek Knipperke fan Lida Dykstra. No binne se echt, en blykber oeral.’
Op het spoor
Dassen op het spoor
de pootjes van Daks kunnen het niet laten
graven, krabben, wroeten in de berm.
‘Meer kraamkamers,’ zegt Durkje.
Ik ben dassen op het spoor
verlang naar kleine Epke’s
met die ondeugende streepsnuitjes
lange verstoppertjesgangen
voorjaarsvreugde, ‘dankjewel pap!’
Ik ben steeds maar weer dassen op het spoor
Het is de gekleurde bril die het verpest,
want ik zag er nooit
eentje in het echt.
Gisteren wel een hert
zomaar liggend in een fruitpluktuin
het leek net een stronk!
De Nederlandse vertaling is gemaakt door Tsjerk Veenstra. Het Friestalige origineel en de Engelse verstaling van Trevor Scarse zijn terug te lezen op de website van Dichter fan Fryslân.